查电话号码
登录 注册

حق القضاة造句

造句与例句手机版
  • وتقر المادة 334 من الدستور السياسي حق القضاة في احترام حقوق الإنسان لإنفاذ احترام الدستور.
    《政治宪法》第334条承认法官有义务尊重人权,这也是对《宪法》的尊重。
  • حق القضاة في التقاعد والنقل أو الانتقال إلى عمل آخر، والإقالة من وظيفتهم أو الإعفاء من منصبهم كقضاة بناءً على طلبهم؛
    法官有权应本人的要求撤出、转任或被转调接受其它工作,和被解职或解除法官职务;
  • ولهذا السبب سيتضمن التعديل المزمع لقانون حماية المستهلك حق القضاة في ممارسة اﻻعتدال في تسوية قضايا عقود القروض التي تتحمل النساء مسؤوليتها المشتركة مع الرجال.
    这就是为什么对《消费者保护法》作出修订,使法官有权在审理妇女为共同债户的债务案件时从宽处理。
  • بيد أنها أعربت عن خيبة أملها إزاء رفض التوصيات بإسقاط الإجراءات التأديبية المتخذة في حق القضاة الذين أُقيلوا بسبب تعبيرهم عن آراء معارضة إبّان الأزمة المؤسسية.
    然而,它感到失望的是,洪都拉斯拒绝了关于放弃针对因就体制危机表示反对意见而被解职的法官的纪律程序的建议。
  • وعلاوة على ذلك، ينص القانون رقم 9 المعتمد في عام 2009 والمتعلق بالحد الزمني المفروض على القرارات القضائية على اتخاذ إجراءات تأديبية بموجب الدستور في حق القضاة الذين يتأخرون في البت أو في إصدار قرارات خطية.
    此外,2009年第9号关于司法裁定时限的法律规定,对司法机关拖延提交或不提交书面裁决,将按照宪法给予纪律制裁。
  • ولذلك تقدمت المحكمة إلى الأمين العام بطلب لمعالجة هذه المسائل، سواء بتعيين ثلاثة من القضاة المخصصين حالياً ليشغلوا وظائف قضاة دائمين أو بتعديل النظام الأساسي بحيث يصبح من حق القضاة المخصصين أن يشغلوا منصب الرئيس أو منصب رئيس دائرة ابتدائية.
    因此,法庭请求秘书长解决这些问题,或任命3名现任审案法官为常任法官,或修改《规约》,使审案法官有资格担任庭长或审判分庭主审法官。
  • ينبغي كذلك أن ينص اتفاق المقر على أن من حق القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة دخول البلد المضيف والخروج منه والتنقل فيه دون عائق، بما في ذلك الوصول دون عائق إلى أماكن عمل المحكمة، حسب الاقتضاء وتحقيقا لمقاصد المحكمة.
    总部协定还应规定,法官、检察官、副检察官和书记官长及法院官员应有权根据情况为执行法院公务无阻地进出东道国和在东道国内行动,包括无阻地进入法院房地。
  • يتعين كذلك أن ينص اتفاق المقر على أن من حق القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة دخول البلد المضيف والخروج منه والتنقل فيه دون عائق، بما في ذلك الوصول دون عائق إلى أماكن عمل المحكمة، حسب الاقتضاء وتحقيقا لمقاصد المحكمة.
    总部协定还应规定,法官、检察官、副检察官和书记官长及法院官员应有权根据情况为执行法院公务无阻地进出东道国和在东道国内行动,包括无阻地进入法院房地。
  • ولذلك أعادت المحكمة تقديم طلبها السابق إلى مجلس الأمن تلتمس فيه معالجة تلك المسائل، سواء بتعيين ثلاثة من القضاة العاملين حالياً بصفة قضاة مخصصين ليشغلوا وظائف قضاة دائمين أو بتعديل النظام الأساسي بحيث يصبح من حق القضاة المخصصين أن يشغلوا منصب الرئيس أو منصب رئيس دائرة ابتدائية.
    因此,法庭再次提出请求,要求安理会处理这个问题,即任命三名现任审案法官为常设法官,或修改规约,使审案法官有资格担任审判分庭的庭长或主审法官。
  • ويلتزم المقرر الخاص بالتعمق في دراسة هذه المسألة في تقاريره المقبلة، ويذكّر بأن حق القضاة في الحصول على مكافآت ملائمة، تتواءم مع المسؤوليات المناطة بهم بحكم مناصبهم وتقيهم من الضغوط السياسية أو الاقتصادية التي يمكن أن تؤثر في استقلالهم وحيادهم، هو مبدأ عالمي.
    特别报告员承诺在今后的报告中更深入研究这个问题,并回顾如下普遍原则:法官应享受与按职务承担的职责相称的适当酬劳;保护法官不受可能影响其独立与公正的政治或经济压力。
  • وبناء على ذلك، اتفقت اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على أنه ينبغي ألا يكون من حق القضاة المخصصين الحصول على بدل انتقال، وارتأت أنه نظراً لما يحف بمدة التعيين من عدم يقين ومراعاة لحالات الانقطاع المحتملة في الخدمة، لا داعي أيضاً لمد مظلة استحقاق بدل التعليم أو الاستحقاق الإجمالي المقطوع للورثــــة بحيث يشملان القضاة المخصصين.
    因此行预咨委会同意秘书长关于审案法官不应有资格享受搬迁津贴费的意见,同时还认为,鉴于服务长度的不确定性以及考虑到服务中断的可能性,没有必要给予审案法官教育津贴或一次总付的遗属抚恤金。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用حق القضاة造句,用حق القضاة造句,用حق القضاة造句和حق القضاة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。